今天的分享,跟家庭教育有關(guān)。在《摩登家庭》第一季中,菲爾和妻子看到別人的孩子都有一技之長(zhǎng),開(kāi)始反省對(duì)兒子盧克的教育:
We dropped the ball a little bit on that one .
我們?cè)谒砩嫌悬c(diǎn)失職。
英語(yǔ)中許多習(xí)語(yǔ)都來(lái)自流行的體育運(yùn)動(dòng),比如棒球、籃球和橄欖球。顯然drop the ball就來(lái)自體育活動(dòng)。
從字面上看,drop the ball的意思是“掉了球”,但它還有一個(gè)引申意思,可以翻譯成“犯錯(cuò)誤,失誤,掉鏈子”。
為什么是這個(gè)意思呢?如果你喜歡打籃球或棒球,就應(yīng)該知道為什么這樣了。在打球的時(shí)候如果沒(méi)有接住球,失手掉了手上的球,這可是個(gè)嚴(yán)重的失誤,對(duì)本隊(duì)的得分很不利。
The soccer team began the season well, but they totally dropped the ball before the playoffs.
足球隊(duì)這個(gè)賽季開(kāi)局良好,但是他們?cè)诩竞筚愔巴耆珌G球。
尤其是比賽到了白熱化階段,比分很接近的時(shí)候,如果你一不小心掉了球,那隊(duì)員肯定會(huì)埋怨你,所以drop the ball 也可以表示在關(guān)鍵時(shí)刻犯了錯(cuò)誤。
當(dāng)drop the ball不局限于球場(chǎng),而是應(yīng)用在日常生活場(chǎng)景中的時(shí)候,它用來(lái)指人的失職行為,形容某人因?yàn)榕Σ粔蚧虼中亩稿e(cuò)誤,沒(méi)有成功達(dá)到目標(biāo)。
I really dropped the ball.I forgot my grandma was coming to town, and I didn’t pick her up at the airport.
我犯了一個(gè)很大的錯(cuò)誤。 我忘記了我姥姥今天來(lái),沒(méi)有到機(jī)場(chǎng)去接她。
如果你是個(gè)很細(xì)心的人,那你也可以驕傲地說(shuō):
I never drop the ball on any task.
我從沒(méi)有搞砸任何一項(xiàng)任務(wù)。
文章轉(zhuǎn)載自公眾號(hào)? 被窩單詞
要發(fā)表評(píng)論,您必須先登錄。